Для того, чтобы понять и оценить смысл фильма, следует обратиться к английскому языку. А для чего, а для того, чтобы узнать о существование такой идиомы в английском языке как - Keeping up with the Joneses.
Идиома keep up with the Joneses переводится на русский примерно так "жить не хуже других", "все как у людей" и т.п. То есть, в целом, это означает - иметь приличный уровень жизни, быть не хуже других, чтобы у вас было все как у людей, чтобы вы, грубо говоря, не отставали от соседа. Joneses в данном случае употребляется как некая нарицательная условная семья для сопоставления.
Вот на этой то игре слов скажем так и строится сюжет этой комедийной драмы как говорится на википедии. Честно, не знаю, что там было комедийного. Сам по себе фильм...странный...в смысле он вроде как обычный, но развитие сюжета и вообще все вокруг происходящее ооооочень странно.
Мнение, вы ничего не потеряете, если его не посмотрите.